1
00:01:44,799 --> 00:01:46,719
This is Mr. Wu, Executive Director

2
00:01:46,719 --> 00:01:47,480
from headquarters.

3
00:01:47,480 --> 00:01:48,640
He's also the lead

4
00:01:48,640 --> 00:01:49,319
on this bid.

5
00:01:49,719 --> 00:01:50,920
I heard he's been

6
00:01:50,920 --> 00:01:52,480
with Mr. Lu Jr. since the very early days

7
00:01:52,480 --> 00:01:53,640
of Everpeak Group.

8
00:01:53,760 --> 00:01:55,319
He's Mr. Lu Jr.'s right-hand man.

9
00:01:56,319 --> 00:01:57,599
Mr. Wu's already here,

10
00:01:57,799 --> 00:01:59,200
but Dingshang's people haven't shown up yet.

11
00:01:59,280 --> 00:02:01,319
Someone is really putting on airs.

12
00:02:21,960 --> 00:02:22,840
Who is he?

13
00:02:23,039 --> 00:02:23,919
I don't think I've seen him before.

14
00:02:24,759 --> 00:02:26,479
He's not on the list.

15
00:02:27,159 --> 00:02:28,759
I feel like I've seen him somewhere.

16
00:02:43,919 --> 00:02:45,120
Alright, everyone

17
00:02:45,639 --> 00:02:47,280
is here,

18
00:02:47,520 --> 00:02:49,159
let's begin.

19
00:02:49,560 --> 00:02:50,280
This

20
00:02:50,280 --> 00:02:51,479
is our group's

21
00:02:51,479 --> 00:02:52,919
first internal bid.

22
00:02:52,919 --> 00:02:54,159
The goal is to select

23
00:02:54,159 --> 00:02:55,599
the most capable

24
00:02:55,599 --> 00:02:57,879
and innovative construction team

25
00:02:58,080 --> 00:03:00,159
for the highly promising

26
00:03:00,159 --> 00:03:02,960
Phase II resort project.

27
00:03:03,080 --> 00:03:04,039
I believe

28
00:03:04,159 --> 00:03:05,039
that through

29
00:03:05,039 --> 00:03:06,560
this exchange and presentation,

30
00:03:06,840 --> 00:03:08,520
we'll come up with

31
00:03:08,520 --> 00:03:09,879
a quality project plan

32
00:03:10,319 --> 00:03:12,520
that will lay a solid foundation

33
00:03:12,719 --> 00:03:14,520
for future progress.

34
00:03:17,960 --> 00:03:18,960
Alright.

35
00:03:18,960 --> 00:03:20,719
Channel that applause energy

36
00:03:20,719 --> 00:03:22,520
into your own projects.

37
00:03:26,159 --> 00:03:27,080
Now let's move on to

38
00:03:27,080 --> 00:03:28,280
the bid presentation segment.

39
00:03:28,439 --> 00:03:30,319
First up, Boxing Construction.

40
00:03:33,039 --> 00:03:33,680
Hello everyone.

41
00:03:33,680 --> 00:03:35,280
I'm Zhou Wan from Boxing Construction.

42
00:03:37,680 --> 00:03:39,000
The theme of our furnishing plan is

43
00:03:39,000 --> 00:03:41,479
"long-term stay, home away from home."

44
00:03:42,000 --> 00:03:43,719
Creating a dream home.

45
00:03:44,120 --> 00:03:46,520
Creating a second home

46
00:03:46,599 --> 00:03:47,479
that guests dream of.

47
00:03:48,520 --> 00:03:49,960
A vacation is about escaping

48
00:03:49,960 --> 00:03:51,159
the tedious, exhausting

49
00:03:51,159 --> 00:03:52,199
daily routine.

50
00:03:52,319 --> 00:03:53,439
More and more people are losing

51
00:03:53,439 --> 00:03:54,680
their sense of safety

52
00:03:54,800 --> 00:03:55,639
and belonging at home.

53
00:03:55,759 --> 00:03:56,639
So

54
00:03:56,639 --> 00:03:57,960
our proposal

55
00:03:57,960 --> 00:04:00,400
rejects the traditional idea that a resort

56
00:04:00,400 --> 00:04:02,840
equals luxury but cold and distant.

57
00:04:12,719 --> 00:04:13,919
I want to date you.

58
00:04:15,159 --> 00:04:16,000
Lu Xixiao.

59
00:04:20,879 --> 00:04:21,439
Okay.

60
00:04:48,519 --> 00:04:50,120
Long time no see,

61
00:04:50,120 --> 00:04:51,399
Mr. Jiang Yan.

62
00:04:57,079 --> 00:04:57,639
This...

63
00:04:59,160 --> 00:05:00,920
An offer letter?

64
00:05:02,199 --> 00:05:03,759
We're old friends.

65
00:05:03,759 --> 00:05:05,879
No need for all this formality.

66
00:05:06,360 --> 00:05:08,480
Mr. Lu asked me

67
00:05:08,480 --> 00:05:09,759
to take you through onboarding.

68
00:05:10,439 --> 00:05:11,759
Here's your ID badge.

69
00:05:13,920 --> 00:05:14,639
Mr. Lu?

70
00:05:16,199 --> 00:05:17,399
You mean Lu Zhongyue?

71
00:05:19,000 --> 00:05:19,600
Yeah.

72
00:05:20,079 --> 00:05:20,720
Let's...

73
00:05:21,160 --> 00:05:21,800
Let's go.

74
00:05:21,800 --> 00:05:23,839
Mr. Lu is waiting for us.

75
00:05:28,959 --> 00:05:30,759
Uh, Mr. Jiang!

76
00:05:30,759 --> 00:05:31,920
This way.

77
00:05:32,800 --> 00:05:34,000
We go this way.

78
00:05:35,399 --> 00:05:36,040
Right.

79
00:05:41,319 --> 00:05:43,480
Mr. Lu, Mr. Jiang is here.

80
00:05:44,800 --> 00:05:45,879
Alright. You can go now.

81
00:05:49,480 --> 00:05:50,759
Is your onboarding all set?

82
00:05:52,199 --> 00:05:53,720
You brought me into Everpeak?

83
00:05:56,560 --> 00:05:58,240
Does that bother you?

84
00:06:02,680 --> 00:06:03,439
Hold on.

85
00:06:04,879 --> 00:06:06,399
You were recruited

86
00:06:06,399 --> 00:06:08,240
through HR's rigorous

87
00:06:08,240 --> 00:06:09,160
selection process.

88
00:06:09,959 --> 00:06:11,199
But I signed

89
00:06:11,199 --> 00:06:12,279
the final approval.

90
00:06:12,959 --> 00:06:14,759
Positions at your level

91
00:06:15,399 --> 00:06:16,800
all require my sign-off.

92
00:06:21,759 --> 00:06:22,680
I know

93
00:06:22,680 --> 00:06:23,600
what's on your mind.

94
00:06:25,480 --> 00:06:27,439
But if that's why

95
00:06:27,439 --> 00:06:29,240
you'd turn down this offer,

96
00:06:30,360 --> 00:06:32,439
then I overestimated you.

97
00:06:36,160 --> 00:06:38,040
Mr. Lu, I just want to ask you one thing.

98
00:06:38,519 --> 00:06:39,079
Go ahead.

99
00:06:40,319 --> 00:06:40,959
If there were

100
00:06:40,959 --> 00:06:42,360
no connection between us,

101
00:06:42,680 --> 00:06:43,959
and you only saw my resume,

102
00:06:44,519 --> 00:06:45,800
would you still have signed it?

103
00:06:46,360 --> 00:06:47,839
Of course.

104
00:06:48,680 --> 00:06:50,800
Your abilities speak for themselves.

105
00:06:50,800 --> 00:06:52,360
Do you think

106
00:06:52,680 --> 00:06:54,560
I'd waste company resources

107
00:06:54,560 --> 00:06:55,319
just to

108
00:06:55,319 --> 00:06:56,759
do you a favor?

109
00:06:57,199 --> 00:06:57,759
Here.

110
00:07:02,639 --> 00:07:04,399
That suit looks great on you.

111
00:07:04,920 --> 00:07:05,879
Very sharp.

112
00:07:12,519 --> 00:07:13,720
Alright everyone,

113
00:07:14,000 --> 00:07:15,560
after our professional

114
00:07:15,560 --> 00:07:16,360
evaluation team's

115
00:07:16,360 --> 00:07:17,480
comprehensive assessment

116
00:07:17,480 --> 00:07:19,240
of each company's proposal,

117
00:07:19,439 --> 00:07:20,439
the winner

118
00:07:20,439 --> 00:07:22,199
of the first round is

119
00:07:23,319 --> 00:07:24,480
Boxing Construction!

120
00:07:25,079 --> 00:07:26,519
- Yes!
- That's great!

121
00:07:27,360 --> 00:07:28,480
That's wonderful.

122
00:07:28,720 --> 00:07:29,240
That's...

123
00:07:30,480 --> 00:07:34,040
And congrats to Dingshang Construction!

124
00:07:37,480 --> 00:07:38,759
Alright. Congratulations to you all.

125
00:07:38,759 --> 00:07:39,680
Keep up

126
00:07:39,680 --> 00:07:41,120
the good work

127
00:07:41,120 --> 00:07:42,759
in the next rounds.

128
00:07:44,480 --> 00:07:46,399
Zhou Wan, you're amazing.

129
00:07:46,399 --> 00:07:47,240
We won!

130
00:07:49,000 --> 00:07:50,120
This was a

131
00:07:50,120 --> 00:07:50,639
team effort.

132
00:07:52,759 --> 00:07:53,279
Xixiao,

133
00:07:53,560 --> 00:07:54,399
when did you get back?

134
00:07:54,720 --> 00:07:55,800
- Mr. Wu.
- When did you arrive?

135
00:07:56,639 --> 00:07:57,720
I got back earlier this month.

136
00:07:58,600 --> 00:07:59,600
Have you been to see your grandfather?

137
00:07:59,600 --> 00:08:00,680
Went right after I got back.

138
00:08:02,240 --> 00:08:03,519
Let's go eat.

139
00:08:03,800 --> 00:08:04,319
Let's go.

140
00:08:06,680 --> 00:08:07,639
Why is Mr. Wu

141
00:08:07,639 --> 00:08:08,519
so chummy with him?

142
00:08:08,519 --> 00:08:09,000
Who is he?

143
00:08:09,000 --> 00:08:10,680
Where have I seen him before?

144
00:08:11,360 --> 00:08:12,360
I remember now.

145
00:08:12,920 --> 00:08:13,920
Is he...

146
00:08:14,040 --> 00:08:14,480
Who's he?

147
00:08:14,480 --> 00:08:15,120
Is he

148
00:08:15,680 --> 00:08:18,000
the heir to Everpeak Group, Lu Xixiao?

149
00:08:18,800 --> 00:08:20,079
Lu Xixiao?

150
00:08:20,439 --> 00:08:21,480
Is it really him?

151
00:08:21,480 --> 00:08:22,759
Oh no.

152
00:08:22,759 --> 00:08:23,959
This is bad.

153
00:08:25,399 --> 00:08:26,879
If Dingshang has him,

154
00:08:26,879 --> 00:08:28,240
we're done for

155
00:08:29,279 --> 00:08:29,920
in the second round.

156
00:08:30,839 --> 00:08:31,480
But at least we made it

157
00:08:31,480 --> 00:08:32,639
through the first round.

158
00:08:33,519 --> 00:08:35,279
Let's go all out for the second round.

159
00:08:38,360 --> 00:08:38,919
Let's go.

160
00:08:45,399 --> 00:08:47,759
Everyone, let's get

161
00:08:47,919 --> 00:08:49,440
hyped!

162
00:08:53,440 --> 00:08:55,080
Congrats on winning

163
00:08:55,080 --> 00:08:56,480
the first round of bidding

164
00:08:56,480 --> 00:08:58,039
for Phase II resort project!

165
00:08:58,039 --> 00:09:00,200
Yes!

166
00:09:00,279 --> 00:09:01,799
Thanks to headquarters.

167
00:09:01,919 --> 00:09:03,799
Thanks to everyone

168
00:09:03,799 --> 00:09:05,200
for all the overtime lately.

169
00:09:05,639 --> 00:09:06,720
And a big thanks

170
00:09:07,039 --> 00:09:09,000
to our new Project Director,

171
00:09:09,879 --> 00:09:11,200
Mr. Lu Jr.!

172
00:09:13,519 --> 00:09:14,840
Let's toast Mr. Lu Jr.!

173
00:09:14,840 --> 00:09:15,360
Come on!

174
00:09:15,360 --> 00:09:17,000
- Mr. Lu Jr.!
- Mr. Lu Jr.!

175
00:09:17,000 --> 00:09:17,519
To you!

176
00:09:17,519 --> 00:09:19,639
- Mr. Lu Jr.!
- Mr. Lu Jr.!

177
00:09:19,639 --> 00:09:20,159
Here.

178
00:09:21,080 --> 00:09:21,480
Come on.

179
00:09:21,720 --> 00:09:22,759
Mr. Lu Jr.!

180
00:09:24,320 --> 00:09:25,639
Mr. Lu Jr., you're a sport.

181
00:09:25,639 --> 00:09:26,399
Come on, Mr. Lu Jr.!

182
00:09:26,399 --> 00:09:27,639
- Come on.
- Another one!

183
00:09:27,879 --> 00:09:28,638
Another one!

184
00:09:28,639 --> 00:09:29,360
Another one!

185
00:09:29,360 --> 00:09:30,279
Another one!

186
00:09:30,879 --> 00:09:31,799
That much booze?

187
00:09:31,799 --> 00:09:33,039
You're not going home tonight?

188
00:09:33,159 --> 00:09:34,080
Mr. Lu Jr.,

189
00:09:34,080 --> 00:09:35,360
you're not scared, are you?

190
00:09:35,360 --> 00:09:35,879
Here.

191
00:09:35,879 --> 00:09:37,240
- Yes!
- Come on!

192
00:09:37,240 --> 00:09:38,399
Come on!

193
00:09:38,600 --> 00:09:40,159
Now,

194
00:09:40,159 --> 00:09:41,360
let's have Mr. Lu Jr.

195
00:09:41,360 --> 00:09:42,000
say a few words,

196
00:09:42,000 --> 00:09:42,600
shall we?

197
00:09:42,600 --> 00:09:43,759
Yes!

198
00:09:43,759 --> 00:09:47,840
- Mr. Lu Jr.!
- Mr. Lu Jr.!

199
00:09:47,840 --> 00:09:48,480
Alright.

200
00:09:49,080 --> 00:09:50,639
Well, thanks everyone

201
00:09:50,639 --> 00:09:52,039
for being so cooperative with me,

202
00:09:52,039 --> 00:09:53,080
the new project director.

203
00:09:53,080 --> 00:09:53,679
From now on,

204
00:09:53,679 --> 00:09:54,679
don't call me

205
00:09:54,679 --> 00:09:55,639
Mr. Lu Jr.

206
00:09:55,639 --> 00:09:56,679
Don't call me mister.

207
00:09:56,960 --> 00:09:57,919
Just call me

208
00:09:57,919 --> 00:09:59,039
Xixiao.

209
00:09:59,039 --> 00:09:59,720
- Alright?
- Xixiao.

210
00:10:01,919 --> 00:10:02,759
Tonight,

211
00:10:02,759 --> 00:10:04,840
let's eat, drink, and have fun.

212
00:10:04,840 --> 00:10:05,840
Tomorrow,

213
00:10:05,840 --> 00:10:07,639
we'll get back to work and keep pushing.

214
00:10:07,639 --> 00:10:08,159
Alright?

215
00:10:08,159 --> 00:10:09,840
- Yes!
- Yes!

216
00:10:09,840 --> 00:10:10,679
Let's go!

217
00:10:10,679 --> 00:10:11,518
Cheers!

218
00:10:11,519 --> 00:10:12,399
Cheers!

219
00:10:12,720 --> 00:10:13,840
Cheers!

220
00:10:14,799 --> 00:10:15,600
Come on.

221
00:10:19,039 --> 00:10:20,519
Zhou Wan, you're not here yet?

222
00:10:20,759 --> 00:10:22,120
I'm already here.

223
00:10:23,000 --> 00:10:24,639
We're in room 866.

224
00:10:24,759 --> 00:10:25,720
Don't go to the wrong one.

225
00:10:26,080 --> 00:10:26,879
Funny enough,

226
00:10:26,879 --> 00:10:28,360
Dingshang is also celebrating here.

227
00:10:28,440 --> 00:10:30,120
And they snagged room 888.

228
00:10:30,399 --> 00:10:31,759
Mr. Niu is not happy.

229
00:10:33,559 --> 00:10:34,320
This is one of their

230
00:10:34,320 --> 00:10:35,480
partner venues anyway.

231
00:10:35,720 --> 00:10:36,960
Makes sense they'd be here.

232
00:10:37,879 --> 00:10:39,360
No worries. I'm almost there.

233
00:11:30,080 --> 00:11:31,559
You're here waiting for me again.

234
00:11:32,639 --> 00:11:33,799
Have you been waiting long?

235
00:11:35,519 --> 00:11:36,240
Again?

236
00:11:37,799 --> 00:11:39,200
Lu Xixiao, you've got the wrong person.

237
00:11:39,399 --> 00:11:40,080
Don't go.

238
00:11:40,600 --> 00:11:41,279
Don't leave.

239
00:11:42,440 --> 00:11:43,399
Let go!

240
00:11:44,559 --> 00:11:45,360
Don't go.

241
00:11:46,120 --> 00:11:47,639
What are you doing? Lu Xixiao!

242
00:11:50,360 --> 00:11:51,080
I'm begging you.

243
00:11:51,360 --> 00:11:52,080
Please.

244
00:11:57,320 --> 00:11:58,320
Getting drunk is great.

245
00:12:01,039 --> 00:12:02,279
When I'm drunk, I can see you.

246
00:12:04,320 --> 00:12:05,399
I can see you.

247
00:12:06,960 --> 00:12:10,039
Do you always get this wasted?

248
00:12:10,960 --> 00:12:11,879
You know better than anyone

249
00:12:11,879 --> 00:12:13,320
how drunk I get.

250
00:12:17,639 --> 00:12:18,519
But you

251
00:12:18,519 --> 00:12:20,039
feel different somehow.

252
00:12:24,799 --> 00:12:25,720
Who did you mistake me for,

253
00:12:25,720 --> 00:12:26,399
Lu Xixiao?

254
00:12:26,519 --> 00:12:27,200
Don't go.

255
00:12:28,399 --> 00:12:29,039
No.

256
00:12:29,879 --> 00:12:30,720
Don't leave.

257
00:12:31,720 --> 00:12:32,600
Don't go yet.

258
00:12:33,519 --> 00:12:35,240
Zhou Wan, don't go.

259
00:12:36,360 --> 00:12:37,159
Zhou Wan!

260
00:12:39,039 --> 00:12:39,720
Zhou Wan.

261
00:12:42,039 --> 00:12:42,840
Zhou Wan.

262
00:12:43,679 --> 00:12:44,480
You can't leave.

263
00:12:45,120 --> 00:12:45,919
You can't.

264
00:12:48,320 --> 00:12:49,360
Don't go yet.

265
00:12:51,960 --> 00:12:52,840
You can't leave.

266
00:12:54,399 --> 00:12:55,440
Don't you dare leave.

267
00:12:57,120 --> 00:12:57,919
Don't leave.

268
00:12:58,960 --> 00:12:59,799
Don't go.

269
00:13:10,679 --> 00:13:11,480
Lean against the wall.

270
00:13:11,720 --> 00:13:12,559
Don't move.

271
00:13:13,039 --> 00:13:13,879
Let me call the driver

272
00:13:13,879 --> 00:13:14,759
and see where he is.

273
00:13:20,960 --> 00:13:21,759
It's okay.

274
00:13:22,679 --> 00:13:23,440
I'm fine.

275
00:13:24,440 --> 00:13:25,000
It's alright.

276
00:13:25,120 --> 00:13:25,879
The car's here.

277
00:13:25,879 --> 00:13:26,879
It's here.

278
00:13:30,120 --> 00:13:30,480
Let's go

279
00:13:30,480 --> 00:13:31,559
to a nearby five-star hotel.

280
00:13:31,559 --> 00:13:32,679
No hotel.

281
00:13:33,080 --> 00:13:34,080
Take me home.

282
00:13:34,360 --> 00:13:34,879
You...

283
00:13:35,080 --> 00:13:36,039
Take me home.

284
00:13:37,279 --> 00:13:38,080
Take me home.

285
00:13:38,720 --> 00:13:39,960
Hey, how old are you,

286
00:13:39,960 --> 00:13:40,559
Lu Xixiao?

287
00:13:40,559 --> 00:13:41,960
You're such a baby.

288
00:13:44,080 --> 00:13:45,240
Sir, let's

289
00:13:46,200 --> 00:13:47,480
change the address. Go here.

290
00:13:57,000 --> 00:13:58,159
I'll grab you some hangover pills.

291
00:13:59,000 --> 00:13:59,639
Don't go.

292
00:14:01,000 --> 00:14:02,600
Don't go.

293
00:14:03,240 --> 00:14:05,120
Don't go. Don't.

294
00:14:07,600 --> 00:14:08,440
Don't leave.

295
00:14:09,360 --> 00:14:10,480
You're impossible.

296
00:14:15,000 --> 00:14:15,679
Don't go.

297
00:14:16,879 --> 00:14:18,159
I'm dreaming, aren't I?

298
00:14:19,720 --> 00:14:21,000
Dreams are nice.

299
00:14:22,639 --> 00:14:23,799
Dreams are nice.

300
00:15:10,720 --> 00:15:11,960
I miss you.

301
00:15:16,000 --> 00:15:16,840
I really miss you.

302
00:15:27,240 --> 00:15:28,159
I miss you so much.

303
00:15:35,000 --> 00:15:36,519
I said as long as you come back...

304
00:15:38,320 --> 00:15:40,120
I'll forgive you if you just come back.

305
00:15:46,600 --> 00:15:47,960
Why are you so cruel to me?

306
00:15:50,039 --> 00:15:50,759
Why?

307
00:16:37,639 --> 00:16:38,480
I'm sorry.

308
00:16:41,840 --> 00:16:43,120
Can't let that summer

309
00:16:43,120 --> 00:16:43,879
happen again.

310
00:16:46,159 --> 00:16:46,879
Sleep.

311
00:17:15,039 --> 00:17:15,680
You're awake.

312
00:17:17,119 --> 00:17:17,720
Haven't seen you

313
00:17:17,720 --> 00:17:18,559
sleep that soundly in ages.

314
00:17:20,119 --> 00:17:20,880
What are you doing?

315
00:17:21,000 --> 00:17:21,759
What is wrong with you?

316
00:17:22,599 --> 00:17:23,559
Get off.

317
00:17:32,640 --> 00:17:33,599
I asked Zhou Wan to stay.

318
00:17:33,759 --> 00:17:34,720
But she insisted on leaving.

319
00:17:34,799 --> 00:17:35,319
How is that my fault?

320
00:17:35,319 --> 00:17:37,200
What do you mean you asked her to stay?

321
00:17:37,720 --> 00:17:39,000
Did you make this food?

322
00:17:40,599 --> 00:17:43,240
Zhou Wan's really good at cooking.

323
00:17:44,119 --> 00:17:45,200
All great for your hangover and stomach.

324
00:17:46,480 --> 00:17:47,400
You have no idea how much

325
00:17:47,400 --> 00:17:48,880
those curators could drink last night.

326
00:17:49,240 --> 00:17:50,799
They didn't stop until morning.

327
00:17:55,079 --> 00:17:55,920
You're not actually mad

328
00:17:55,920 --> 00:17:56,759
that Zhou Wan left, are you?

329
00:17:57,240 --> 00:17:58,759
I was gonna wake you up,

330
00:17:59,720 --> 00:18:00,480
but you were sleeping

331
00:18:00,480 --> 00:18:01,400
so well

332
00:18:02,880 --> 00:18:03,759
I couldn't bring myself to do it.

333
00:18:09,559 --> 00:18:10,359
Indeed.

334
00:18:14,279 --> 00:18:15,640
No wonder none of those sleep aids

335
00:18:15,920 --> 00:18:17,200
ever worked on you all these years.

336
00:18:17,640 --> 00:18:18,799
The real cure is the person.

337
00:18:21,000 --> 00:18:22,079
You haven't eaten. Where are you going?

338
00:18:22,359 --> 00:18:23,119
Work.

339
00:18:23,279 --> 00:18:23,720
Wait,

340
00:18:24,279 --> 00:18:26,039
you're really gonna keep working

341
00:18:26,559 --> 00:18:27,799
at Dingshang?

342
00:18:27,799 --> 00:18:28,559
What about the art exhibition?

343
00:18:28,559 --> 00:18:29,519
You handle it.

344
00:18:30,519 --> 00:18:31,400
How does that help?

345
00:18:31,400 --> 00:18:32,519
They want your paintings,

346
00:18:32,519 --> 00:18:33,240
man.

347
00:18:33,240 --> 00:18:33,880
The exhibition

348
00:18:33,880 --> 00:18:34,920
was supposed to start in September.

349
00:18:34,920 --> 00:18:36,160
Now we don't have a venue,

350
00:18:36,160 --> 00:18:37,440
and we don't have the paintings either.

351
00:18:37,519 --> 00:18:38,079
Are you trying to

352
00:18:38,079 --> 00:18:39,119
make me lose my job?

353
00:18:39,119 --> 00:18:39,680
Want me to not pay my mortgage

354
00:18:39,680 --> 00:18:40,680
and live with you forever?

355
00:18:40,680 --> 00:18:41,599
Just a few paintings.

356
00:18:41,599 --> 00:18:42,279
I'll get them ready

357
00:18:42,279 --> 00:18:43,359
in a month.

358
00:18:43,359 --> 00:18:44,000
Fine then.

359
00:18:44,000 --> 00:18:45,079
You said it.

360
00:18:47,720 --> 00:18:48,880
Can I borrow your phone?

361
00:18:49,000 --> 00:18:50,279
I wanna check Gu Meng's Moments.

362
00:18:50,279 --> 00:18:51,480
Don't you have your own phone?

363
00:18:51,920 --> 00:18:53,279
I sent her the mortgage money this morning.

364
00:18:53,440 --> 00:18:54,400
She blocked me.

365
00:18:55,559 --> 00:18:56,599
She blocked me too.

366
00:18:58,599 --> 00:18:59,400
Unbelievable.

367
00:19:02,200 --> 00:19:03,039
I didn't get to bed until 2 a.m.

368
00:19:03,039 --> 00:19:04,079
last night.

369
00:19:04,720 --> 00:19:05,920
I'm exhausted.

370
00:19:08,359 --> 00:19:10,039
Keep calling.

371
00:19:10,599 --> 00:19:11,920
You're doing great, aren't you?

372
00:19:14,599 --> 00:19:16,000
The second round of bidding

373
00:19:16,000 --> 00:19:17,240
is about to start.

374
00:19:17,240 --> 00:19:18,039
What?

375
00:19:18,200 --> 00:19:19,599
Look at you all,

376
00:19:19,599 --> 00:19:20,519
slacking off like this.

377
00:19:21,720 --> 00:19:23,359
What's the point

378
00:19:23,519 --> 00:19:24,119
of us trying so hard

379
00:19:24,119 --> 00:19:25,000
when Dingshang has their heir?

380
00:19:26,240 --> 00:19:28,319
Zhou Wan, what do you think?

381
00:19:30,279 --> 00:19:31,920
Zhou Wan, Mr. Niu is calling you.

382
00:19:32,720 --> 00:19:34,559
Zhou Wan, you're not scared, are you?

383
00:19:34,880 --> 00:19:36,160
That's not your style.

384
00:19:40,440 --> 00:19:41,200
I think we can still

385
00:19:41,200 --> 00:19:42,200
give it a shot.

386
00:19:45,559 --> 00:19:46,319
Everpeak headquarters

387
00:19:46,319 --> 00:19:48,119
is holding this internal bid

388
00:19:48,359 --> 00:19:49,599
to break

389
00:19:49,599 --> 00:19:50,680
the mold

390
00:19:50,920 --> 00:19:52,160
and pick the best team

391
00:19:52,160 --> 00:19:53,279
for Phase II.

392
00:19:53,480 --> 00:19:54,880
We have extensive experience

393
00:19:55,319 --> 00:19:56,480
and a budget advantage.

394
00:19:57,000 --> 00:19:57,680
Our proposal

395
00:19:57,680 --> 00:19:58,440
in the first round

396
00:19:58,440 --> 00:19:59,680
was highly praised.

397
00:19:59,720 --> 00:20:00,799
Everyone saw that.

398
00:20:03,880 --> 00:20:04,640
And

399
00:20:07,960 --> 00:20:09,440
Lu Xixiao has been abroad.

400
00:20:10,079 --> 00:20:11,880
He's got no real foothold at Everpeak.

401
00:20:13,279 --> 00:20:14,200
It's not like we have

402
00:20:14,200 --> 00:20:15,440
no connections at Everpeak.

403
00:20:17,119 --> 00:20:18,119
Listen to that.

404
00:20:19,359 --> 00:20:20,480
Well said.

405
00:20:20,759 --> 00:20:21,920
I'm telling you,

406
00:20:21,960 --> 00:20:22,920
don't be afraid

407
00:20:23,039 --> 00:20:24,319
of Dingshang having Mr. Lu Jr.

408
00:20:24,519 --> 00:20:25,720
We have connections too.

409
00:20:26,000 --> 00:20:28,000
Everyone who made it to the second round

410
00:20:28,079 --> 00:20:29,640
has some tricks up their sleeve.

411
00:20:29,759 --> 00:20:31,279
So work hard.

412
00:20:31,279 --> 00:20:33,200
Who wins is still up in the air!

413
00:20:35,319 --> 00:20:36,160
The second round of bidding

414
00:20:36,160 --> 00:20:37,000
is tight on time and heavy on work.

415
00:20:37,000 --> 00:20:37,519
We can't afford

416
00:20:37,519 --> 00:20:38,480
to slack off even a little.

417
00:20:38,480 --> 00:20:39,079
And we can't rely

418
00:20:39,079 --> 00:20:40,000
on my identity

419
00:20:40,000 --> 00:20:41,319
to get us votes

420
00:20:41,319 --> 00:20:42,119
in the assessment.

421
00:20:42,319 --> 00:20:43,039
If we want to land

422
00:20:43,039 --> 00:20:43,599
Phase II resort project,

423
00:20:43,599 --> 00:20:44,400
it has to be based on our

424
00:20:44,400 --> 00:20:45,559
real strengths across the board.

425
00:20:45,559 --> 00:20:46,440
But to be honest,

426
00:20:46,440 --> 00:20:47,599
with a project this massive,

427
00:20:47,599 --> 00:20:48,799
I don't have any real hands-on experience.

428
00:20:48,799 --> 00:20:49,759
So I've specially hired

429
00:20:49,759 --> 00:20:50,519
the best real estate

430
00:20:50,519 --> 00:20:51,400
bidding team in the country

431
00:20:51,400 --> 00:20:52,759
to guide us through this.

432
00:20:52,759 --> 00:20:53,359
Mr. Gao.

433
00:20:54,599 --> 00:20:55,799
Boxing currently has a big advantage

434
00:20:55,799 --> 00:20:56,880
in budget.

435
00:20:56,880 --> 00:20:58,400
So we have to find a way

436
00:20:58,400 --> 00:20:59,319
to turn their advantage

437
00:20:59,319 --> 00:21:00,400
into ours.

438
00:21:00,400 --> 00:21:01,559
We must land

439
00:21:01,559 --> 00:21:02,599
this bid.

440
00:21:02,759 --> 00:21:03,799
- Yes!
- Yes!

441
00:21:16,279 --> 00:21:17,000
Well done.

442
00:21:17,759 --> 00:21:18,839
Mr. Lu, please sign here.

443
00:21:25,400 --> 00:21:25,920
Mr. Lu.

444
00:21:26,160 --> 00:21:27,359
The risk assessment team is here.

445
00:21:31,160 --> 00:21:31,920
It's Mr. Zhao.

446
00:21:31,960 --> 00:21:32,759
Mr. Zhao.

447
00:21:33,119 --> 00:21:33,559
Mr. Lu, hello.

448
00:21:33,559 --> 00:21:34,079
Hello.

449
00:21:34,960 --> 00:21:35,480
This time...

450
00:21:35,480 --> 00:21:36,000
Have a seat.

451
00:21:36,640 --> 00:21:37,640
We're

452
00:21:37,839 --> 00:21:38,799
counting on you

453
00:21:38,799 --> 00:21:40,079
for the Phase II risk assessment.

454
00:21:40,240 --> 00:21:40,720
Don't worry.

455
00:21:40,720 --> 00:21:42,079
That's basically where we're headed now.

456
00:21:42,079 --> 00:21:42,839
Take a look first.

457
00:21:43,599 --> 00:21:45,000
Wan, update's here! Come on!

458
00:21:45,359 --> 00:21:46,359
I'm busy.

459
00:21:46,359 --> 00:21:47,680
You watch it first, honey.

460
00:21:47,680 --> 00:21:49,279
Working again?

461
00:21:49,279 --> 00:21:51,440
Third day in a row.

462
00:21:51,720 --> 00:21:53,039
Still at it?

463
00:21:53,559 --> 00:21:54,960
You're gonna burn yourself out.

464
00:21:56,759 --> 00:21:57,599
Thanks.

465
00:22:25,680 --> 00:22:27,440
You're having a feast?

466
00:22:28,240 --> 00:22:28,799
Have a seat.

467
00:22:29,119 --> 00:22:31,079
I was just looking for a place to eat.

468
00:22:31,319 --> 00:22:32,519
Not bad.

469
00:22:32,519 --> 00:22:33,160
Is it good?

470
00:22:33,839 --> 00:22:35,839
Is this from Xia's place?

471
00:22:36,759 --> 00:22:38,640
Yeah. Mr. Kang went home.

472
00:22:38,640 --> 00:22:39,680
So I ordered from there.

473
00:22:41,599 --> 00:22:42,839
You went all that way to get it?

474
00:22:45,079 --> 00:22:46,599
You like their food, don't you?

475
00:22:48,160 --> 00:22:49,200
You're the best.

476
00:22:50,920 --> 00:22:51,480
Sorry.

477
00:22:51,480 --> 00:22:52,559
I've been too busy

478
00:22:52,559 --> 00:22:53,759
to check in with you.

479
00:22:54,960 --> 00:22:56,400
How's your onboarding at Everpeak?

480
00:22:58,640 --> 00:23:00,440
Going pretty well.

481
00:23:01,319 --> 00:23:02,160
Let me get that.

482
00:23:04,480 --> 00:23:05,200
Even though

483
00:23:05,200 --> 00:23:07,240
I have the title of Strategy Director,

484
00:23:07,400 --> 00:23:08,240
I haven't really done

485
00:23:08,240 --> 00:23:09,240
any real work.

486
00:23:10,160 --> 00:23:11,480
Maybe because you just joined,

487
00:23:11,480 --> 00:23:12,440
they want you

488
00:23:12,440 --> 00:23:13,799
to get familiar with things first?

489
00:23:17,480 --> 00:23:18,480
Maybe.

490
00:23:19,119 --> 00:23:20,519
But at least there are no restrictions.

491
00:23:20,880 --> 00:23:21,960
I can do my own thing.

492
00:23:22,359 --> 00:23:23,279
Just treat it as learning.

493
00:23:24,200 --> 00:23:25,200
Treat it as learning.

494
00:23:32,799 --> 00:23:33,640
Why aren't you eating?

495
00:23:34,519 --> 00:23:35,720
Thank you.

496
00:23:36,319 --> 00:23:37,319
Thank you for

497
00:23:37,519 --> 00:23:39,079
going all that way to get this for me.

498
00:23:41,559 --> 00:23:42,279
I always feel like

499
00:23:42,279 --> 00:23:43,640
I don't have much luck with family.

500
00:23:44,039 --> 00:23:44,920
But you

501
00:23:44,920 --> 00:23:46,839
give me that big brother feeling.

502
00:23:50,200 --> 00:23:51,160
Just

503
00:23:52,599 --> 00:23:53,599
big brother?

504
00:23:55,720 --> 00:23:56,599
Little brother works too.

505
00:24:01,839 --> 00:24:03,079
So, how do you think

506
00:24:03,680 --> 00:24:05,039
I've

507
00:24:05,759 --> 00:24:06,960
taken care of you?

508
00:24:08,920 --> 00:24:10,440
You've always been really good to me.

509
00:24:11,799 --> 00:24:12,960
If you want,

510
00:24:14,720 --> 00:24:15,920
I can always be there for you.

511
00:24:20,400 --> 00:24:21,200
Sorry.

512
00:24:22,240 --> 00:24:23,319
I really have a lot of

513
00:24:23,319 --> 00:24:24,599
important things to deal with.

514
00:24:26,039 --> 00:24:26,720
I don't have the time

515
00:24:26,720 --> 00:24:27,720
or energy

516
00:24:28,079 --> 00:24:30,559
for a relationship.

517
00:24:42,960 --> 00:24:43,839
Is it because of him?

518
00:24:53,559 --> 00:24:54,559
If that's the case,

519
00:24:55,400 --> 00:24:56,200
I can wait.

520
00:24:58,319 --> 00:24:59,559
If you ever find yourself

521
00:25:00,240 --> 00:25:00,960
needing someone

522
00:25:00,960 --> 00:25:02,079
to lean on,

523
00:25:03,319 --> 00:25:04,359
I'll be there for you.

524
00:25:19,960 --> 00:25:21,039
You two ordered

525
00:25:21,079 --> 00:25:21,920
this much food?

526
00:25:23,519 --> 00:25:24,359
Can you finish it all?

527
00:25:27,640 --> 00:25:28,519
What are you doing here?

528
00:25:31,720 --> 00:25:32,279
You really want to

529
00:25:32,279 --> 00:25:33,559
win tomorrow's

530
00:25:34,799 --> 00:25:36,039
second round of bidding, don't you?

531
00:25:42,000 --> 00:25:42,799
Lu Xixiao,

532
00:25:43,880 --> 00:25:45,119
you have nothing to do with her anymore.

533
00:25:52,279 --> 00:25:53,240
Try begging me.

534
00:25:53,960 --> 00:25:55,079
Don't go too far.

535
00:25:58,440 --> 00:25:59,240
Having fun?

536
00:26:01,079 --> 00:26:02,400
All these people are risking their jobs

537
00:26:02,680 --> 00:26:03,440
to go along with you,

538
00:26:04,240 --> 00:26:05,200
Mr. Lu.

539
00:26:08,680 --> 00:26:09,799
I told you before.

540
00:26:10,759 --> 00:26:11,400
Zhou Wan,

541
00:26:12,319 --> 00:26:13,759
don't let me see you again.

542
00:26:15,680 --> 00:26:16,799
Next time I see you,

543
00:26:18,359 --> 00:26:19,839
you'll be crying and begging.

544
00:26:27,079 --> 00:26:27,960
Childish.

545
00:26:45,200 --> 00:26:46,160
I'm waiting for you to come begging.

546
00:27:10,079 --> 00:27:11,240
I'll skip the food.

547
00:27:12,400 --> 00:27:13,519
I'm taking the beer.

548
00:27:46,960 --> 00:27:47,599
Hey, Xixiao.

549
00:27:47,599 --> 00:27:49,400
What's up this late?

550
00:27:49,920 --> 00:27:51,319
Did you go over the documents

551
00:27:51,319 --> 00:27:52,039
for tomorrow's bidding?

552
00:27:52,799 --> 00:27:54,119
I went over them with everyone.

553
00:27:54,119 --> 00:27:54,960
All good.

554
00:27:56,440 --> 00:27:57,680
Send me the digital copy.

555
00:27:57,680 --> 00:27:58,559
I'll take another look.

556
00:27:59,200 --> 00:28:00,680
Well, now?

557
00:28:01,240 --> 00:28:02,000
But it's so late...

558
00:28:02,000 --> 00:28:03,319
Send it over.

559
00:28:04,160 --> 00:28:05,160
We have to win

560
00:28:06,000 --> 00:28:07,119
tomorrow's bidding.

561
00:28:14,519 --> 00:28:15,599
Let's get started.

562
00:28:36,799 --> 00:28:37,960
Dingshang won.

563
00:28:38,759 --> 00:28:39,799
Dingshang won.

564
00:28:40,200 --> 00:28:41,880
They won!

565
00:28:42,599 --> 00:28:43,400
Mr. Niu.

566
00:28:43,839 --> 00:28:45,160
We really gave it our all.

567
00:28:45,440 --> 00:28:47,559
Their bid changed way too fast.

568
00:28:47,559 --> 00:28:49,039
Totally caught us off guard.

569
00:28:49,359 --> 00:28:51,200
Don't take it too hard.

570
00:29:01,839 --> 00:29:03,440
This place is so beautiful.

571
00:29:03,440 --> 00:29:04,640
Just like something

572
00:29:04,640 --> 00:29:05,839
out of a movie.

573
00:29:06,960 --> 00:29:08,119
Come on, let's take a picture together.

574
00:29:09,680 --> 00:29:11,200
Just take one of yourself.

575
00:29:12,039 --> 00:29:13,480
You wanted to come to the resort,

576
00:29:13,480 --> 00:29:15,079
yet you've got zero vacation vibes.

577
00:29:19,319 --> 00:29:20,240
- Nice.
- Watch out.

578
00:29:23,279 --> 00:29:24,680
I've been so busy lately.

579
00:29:25,000 --> 00:29:26,119
Finally got a breather.

580
00:29:26,119 --> 00:29:27,359
Thought I'd get out.

581
00:29:27,839 --> 00:29:28,640
Yeah.

582
00:29:29,279 --> 00:29:31,119
This resort is in Pingchuan.

583
00:29:31,279 --> 00:29:32,319
I've been working for years

584
00:29:32,319 --> 00:29:33,559
and only came here once.

585
00:29:33,599 --> 00:29:34,640
Have you been here before?

586
00:29:39,559 --> 00:29:40,519
I came here as a kid.

587
00:29:41,200 --> 00:29:42,119
As a kid?

588
00:29:42,119 --> 00:29:43,200
And you didn't invite me?

589
00:29:44,440 --> 00:29:45,759
Did we even know each other back then,

590
00:29:45,759 --> 00:29:46,519
girl?

591
00:29:47,519 --> 00:29:48,799
That must have been ages ago.

592
00:29:51,440 --> 00:29:53,039
This used to be a factory.

593
00:29:53,880 --> 00:29:55,920
Went under because of bad management.

594
00:29:56,759 --> 00:29:57,759
After the land was taken back,

595
00:29:57,759 --> 00:29:59,400
they turned it into this resort.

596
00:30:00,680 --> 00:30:01,880
Can't even tell.

597
00:30:02,039 --> 00:30:03,119
They did a great job.

598
00:30:07,359 --> 00:30:08,480
But I remember.

599
00:30:09,960 --> 00:30:10,680
The closer I get,

600
00:30:10,680 --> 00:30:12,000
the clearer I remember.

601
00:30:14,599 --> 00:30:15,960
Who let you in?

602
00:30:24,240 --> 00:30:25,640
I came to see him one last time.

603
00:30:27,440 --> 00:30:28,240
Zhou Wan,

604
00:30:29,960 --> 00:30:32,119
I'm not the one who killed your father.

605
00:30:34,039 --> 00:30:35,440
You think you're so smart.

606
00:30:36,680 --> 00:30:38,000
But you're even wrong

607
00:30:38,799 --> 00:30:39,960
about who to hate.

608
00:30:41,759 --> 00:30:42,480
- Wait...
- Take a look

609
00:30:42,799 --> 00:30:43,599
at how many workers I have

610
00:30:43,599 --> 00:30:44,640
in this factory.

611
00:30:44,880 --> 00:30:45,920
If they lose this job,

612
00:30:45,920 --> 00:30:46,759
how will they support their families?

613
00:30:46,759 --> 00:30:47,559
What about these workers?

614
00:30:47,559 --> 00:30:48,119
No...

615
00:30:48,680 --> 00:30:49,680
Mr. Zhou.

616
00:30:50,200 --> 00:30:52,359
Given how your factory's been doing

617
00:30:52,440 --> 00:30:53,519
these past few years,

618
00:30:53,519 --> 00:30:56,079
the price I'm offering

619
00:30:56,079 --> 00:30:57,960
is no small amount.

620
00:30:57,960 --> 00:30:59,599
As for the workers,

621
00:31:00,920 --> 00:31:01,960
just give them a little severance

622
00:31:01,960 --> 00:31:02,920
and send them off.

623
00:31:02,920 --> 00:31:03,400
Right?

624
00:31:03,400 --> 00:31:04,599
Think it over.

625
00:31:04,839 --> 00:31:06,200
Tell Mr. Lu

626
00:31:06,440 --> 00:31:08,160
to drop the idea.

627
00:31:08,240 --> 00:31:08,920
Just go.

628
00:31:10,200 --> 00:31:10,839
No.

629
00:31:11,160 --> 00:31:12,119
Hey, you...

630
00:31:13,039 --> 00:31:13,759
Do you know

631
00:31:13,759 --> 00:31:15,200
how bad things are at the factory?

632
00:31:15,240 --> 00:31:17,039
We're already operating at a loss!

633
00:31:17,319 --> 00:31:19,000
Fine. You're so noble.

634
00:31:19,000 --> 00:31:20,519
Keep your precious factory then.

635
00:31:20,519 --> 00:31:21,720
Don't come home!

636
00:31:30,960 --> 00:31:32,480
I'm not trying to make it hard for you.

637
00:31:32,480 --> 00:31:33,240
I can write you orders.

638
00:31:33,240 --> 00:31:34,240
We've worked well

639
00:31:34,440 --> 00:31:35,319
together before.

640
00:31:35,319 --> 00:31:36,839
But at this price,

641
00:31:36,839 --> 00:31:37,559
I really can't do it.

642
00:31:37,559 --> 00:31:38,880
Mr. Zhang.

643
00:31:39,480 --> 00:31:41,119
You've come three times already.

644
00:31:41,119 --> 00:31:42,799
I know, but I have no choice.

645
00:31:42,799 --> 00:31:43,880
Just give me the goods.

646
00:31:43,880 --> 00:31:44,759
Don't make this hard for me.

647
00:31:44,759 --> 00:31:46,279
Why are you back again?

648
00:31:46,279 --> 00:31:47,119
I told you,

649
00:31:47,119 --> 00:31:48,680
I can't give you the goods at that price.

650
00:31:48,680 --> 00:31:49,640
You have to help me.

651
00:31:49,640 --> 00:31:50,880
I've got so many people at the factory

652
00:31:50,880 --> 00:31:52,039
to feed.

653
00:31:52,119 --> 00:31:52,960
Really can't. Try somewhere else.

654
00:31:52,960 --> 00:31:54,000
Just think it over.

655
00:31:54,000 --> 00:31:54,799
I really can't.

656
00:31:54,799 --> 00:31:55,240
Sorry.

657
00:31:55,240 --> 00:31:55,599
I'll write you an IOU

658
00:31:55,599 --> 00:31:56,519
if I have to, alright?

659
00:31:56,519 --> 00:31:57,000
Zhang!

660
00:31:57,240 --> 00:31:58,200
I really can't help you with this.

661
00:31:58,200 --> 00:31:59,759
I just want this one batch of goods.

662
00:31:59,920 --> 00:32:00,480
Mr. Sun,

663
00:32:00,480 --> 00:32:01,799
please think it over.

664
00:32:02,279 --> 00:32:03,680
Ms. Guo, I'm sorry.

665
00:32:03,799 --> 00:32:04,680
Really can't do it.

666
00:32:13,799 --> 00:32:14,880
Hello, ma'am.

667
00:32:15,559 --> 00:32:16,720
Are you here to check out the goods?

668
00:32:17,000 --> 00:32:17,720
I saw you've been

669
00:32:17,720 --> 00:32:18,720
running around all day.

670
00:32:19,319 --> 00:32:20,400
Here's my card.

671
00:32:20,599 --> 00:32:21,400
Take a look.

672
00:32:22,160 --> 00:32:23,079
My surname is Huo.

673
00:32:23,279 --> 00:32:25,279
As in "genuine goods."

674
00:32:26,519 --> 00:32:27,200
I'm in

675
00:32:27,200 --> 00:32:28,319
the raw materials business.

676
00:32:28,759 --> 00:32:30,160
Take a look. This is my stuff.

677
00:32:30,400 --> 00:32:31,200
Check it out.

678
00:32:31,960 --> 00:32:32,759
And this too.

679
00:32:33,880 --> 00:32:34,799
My goods

680
00:32:35,039 --> 00:32:35,920
are 30% cheaper

681
00:32:36,240 --> 00:32:37,519
than what

682
00:32:37,519 --> 00:32:39,000
this factory offers.

683
00:32:39,839 --> 00:32:40,480
Think about it.

684
00:32:40,480 --> 00:32:41,119
Wouldn't that

685
00:32:41,119 --> 00:32:42,720
save your factory a lot of money?

686
00:32:46,039 --> 00:32:46,920
Pay up!

687
00:32:47,079 --> 00:32:48,559
Zhou Jun, get out here!

688
00:32:48,960 --> 00:32:50,640
Zhou Jun, pay up!

689
00:32:50,640 --> 00:32:51,720
You can't take that fridge.

690
00:32:51,799 --> 00:32:53,000
There's still stuff inside, sir.

691
00:32:53,000 --> 00:32:53,559
Move!

692
00:32:53,720 --> 00:32:55,200
A debt must be paid!

693
00:32:55,200 --> 00:32:55,880
Take it!

694
00:32:56,240 --> 00:32:57,240
You know

695
00:32:57,519 --> 00:32:58,480
what happened next.

696
00:33:04,359 --> 00:33:05,839
Why are you telling me all this?

697
00:33:10,279 --> 00:33:11,400
Thanks to you,

698
00:33:12,599 --> 00:33:13,720
I've gotten

699
00:33:14,279 --> 00:33:15,559
all the karma I deserved.

700
00:33:17,559 --> 00:33:18,440
But

701
00:33:19,359 --> 00:33:20,759
we were family, after all.

702
00:33:22,799 --> 00:33:24,079
Whatever happened between us,

703
00:33:27,400 --> 00:33:28,759
we're even now.

704
00:33:36,960 --> 00:33:38,119
After I left,

705
00:33:38,240 --> 00:33:39,680
I went south for a few years.

706
00:33:40,119 --> 00:33:41,480
I wanted to find some work.

707
00:33:41,920 --> 00:33:43,559
During the day, I waited tables.

708
00:33:43,960 --> 00:33:46,240
And at night, I couldn't sit still.

709
00:33:47,480 --> 00:33:49,039
I worked as a bar hustler

710
00:33:49,039 --> 00:33:49,920
at different places.

711
00:33:51,240 --> 00:33:52,279
Times were tough.

712
00:33:53,720 --> 00:33:54,559
I went through

713
00:33:55,000 --> 00:33:56,519
a lot in those years.

714
00:33:57,839 --> 00:33:59,079
That's around

715
00:34:00,039 --> 00:34:01,440
when I first saw him.

716
00:34:03,480 --> 00:34:06,000
My boss said the rain was too heavy.

717
00:34:06,640 --> 00:34:07,960
I recognized his secretary,

718
00:34:08,559 --> 00:34:09,400
the one who came to buy out

719
00:34:09,400 --> 00:34:10,599
our factory.

720
00:34:11,440 --> 00:34:13,079
But he didn't remember me at all.

721
00:34:16,079 --> 00:34:18,440
That experience wasn't exactly pleasant.

722
00:34:19,360 --> 00:34:20,199
But it did

723
00:34:20,800 --> 00:34:22,400
teach me one thing.

724
00:34:23,519 --> 00:34:24,840
Men are simple.

725
00:34:25,800 --> 00:34:27,920
Lu Zhongyue is no exception.

726
00:34:29,280 --> 00:34:30,639
I can't go back

727
00:34:30,639 --> 00:34:32,239
to being Guo Yan.

728
00:34:32,920 --> 00:34:34,000
Absolutely not.

729
00:34:34,880 --> 00:34:35,400
Next.

730
00:34:36,800 --> 00:34:38,199
Mr-Mr. Zhang, have a drink.

731
00:34:38,360 --> 00:34:39,039
Sorry.

732
00:34:39,039 --> 00:34:39,840
I need to take this.

733
00:34:39,840 --> 00:34:40,440
You guys go ahead.

734
00:34:40,440 --> 00:34:41,039
Mr. Lu...

735
00:34:41,880 --> 00:34:42,320
Hello?

736
00:34:42,400 --> 00:34:44,119
Then let me

737
00:34:44,119 --> 00:34:44,960
- toast everyone...
- Come on.

738
00:34:44,960 --> 00:34:46,119
on behalf of Mr. Lu.

739
00:34:46,119 --> 00:34:47,639
Come on, eat up.

740
00:34:47,639 --> 00:34:49,000
I've got something tomorrow afternoon.

741
00:34:49,000 --> 00:34:50,159
Tomorrow afternoon won't work.

742
00:35:22,320 --> 00:35:23,119
Right this way.

743
00:35:23,320 --> 00:35:23,960
They're here.

744
00:35:24,199 --> 00:35:25,320
Mr. Lu, hello!

745
00:35:25,760 --> 00:35:26,840
Mrs. Lu, hello!

746
00:35:26,840 --> 00:35:27,159
Hello.

747
00:35:27,159 --> 00:35:27,800
Mr. Lu,

748
00:35:27,800 --> 00:35:29,000
you're looking even more handsome!

749
00:35:29,000 --> 00:35:29,639
And you've put on weight.

750
00:35:30,679 --> 00:35:31,960
Right this way.

751
00:35:33,199 --> 00:35:34,119
Once the resort

752
00:35:34,119 --> 00:35:35,079
is built,

753
00:35:35,239 --> 00:35:36,199
business

754
00:35:36,199 --> 00:35:36,639
is going to be

755
00:35:36,639 --> 00:35:37,960
booming.

756
00:35:38,559 --> 00:35:39,400
Back then,

757
00:35:39,400 --> 00:35:40,880
if you hadn't connected me,

758
00:35:40,880 --> 00:35:41,360
I never would've

759
00:35:41,360 --> 00:35:42,159
landed that big deal.

760
00:35:42,159 --> 00:35:42,800
Enough.

761
00:35:42,800 --> 00:35:44,360
We've been over this.

762
00:35:44,360 --> 00:35:45,320
We're businessmen.

763
00:35:45,320 --> 00:35:46,119
We help each other out.

764
00:35:46,119 --> 00:35:46,760
- Exactly.
- I mean,

765
00:35:46,760 --> 00:35:47,840
without your help,

766
00:35:47,840 --> 00:35:48,480
I never

767
00:35:48,480 --> 00:35:50,159
could've gotten that land.

768
00:35:50,280 --> 00:35:51,159
My goods

769
00:35:51,480 --> 00:35:52,400
are 30% cheaper

770
00:35:52,719 --> 00:35:53,920
than what

771
00:35:53,920 --> 00:35:55,440
this factory offers.

772
00:35:56,199 --> 00:35:56,639
Here.

773
00:35:56,639 --> 00:35:57,360
Let me introduce you.

774
00:35:57,480 --> 00:35:59,320
This is my wife, Guo Xiangling.

775
00:35:59,719 --> 00:36:00,599
Hello, ma'am.

776
00:36:02,159 --> 00:36:02,679
Oh,

777
00:36:03,000 --> 00:36:04,000
and here's my card.

778
00:36:04,199 --> 00:36:04,840
My surname is Huo.

779
00:36:04,840 --> 00:36:07,079
As in "genuine goods."

780
00:36:07,360 --> 00:36:08,760
As in "foodie."

781
00:36:08,880 --> 00:36:09,960
There you go again.

782
00:36:10,639 --> 00:36:11,519
Everyone,

783
00:36:11,960 --> 00:36:13,599
isn't Mrs. Lu

784
00:36:13,599 --> 00:36:14,400
beautiful?

785
00:36:15,960 --> 00:36:16,679
Right?

786
00:36:19,400 --> 00:36:20,400
I thought I had every step

787
00:36:20,400 --> 00:36:21,440
perfectly planned.

788
00:36:22,920 --> 00:36:24,280
But I forgot

789
00:36:24,559 --> 00:36:25,960
I have terrible taste in men.

790
00:36:29,280 --> 00:36:30,559
That man

791
00:36:31,920 --> 00:36:33,199
will use every means

792
00:36:34,360 --> 00:36:36,559
to get something

793
00:36:36,559 --> 00:36:37,440
if he can't get it.

794
00:36:38,920 --> 00:36:40,519
To prove himself to his father,

795
00:36:43,000 --> 00:36:44,719
he had to get that land

796
00:36:45,880 --> 00:36:47,760
and make the resort project happen.

797
00:36:49,079 --> 00:36:49,920
So

798
00:36:52,320 --> 00:36:53,639
when Dad refused to sell the factory

799
00:36:53,639 --> 00:36:54,599
to Lu Zhongyue,

800
00:36:56,760 --> 00:36:58,320
Lu Zhongyue rigged things

801
00:36:59,880 --> 00:37:01,599
so the factory went under.

802
00:37:02,159 --> 00:37:02,920
Pay up!

803
00:37:03,079 --> 00:37:04,519
Zhou Jun, pay up!

804
00:37:04,679 --> 00:37:10,800
Pay up, Zhou Jun!

805
00:37:10,800 --> 00:37:13,280
Give me back my money!

806
00:37:13,440 --> 00:37:19,320
Zhou Jun, pay up!

807
00:37:20,199 --> 00:37:21,519
I'm not saying

808
00:37:23,320 --> 00:37:26,039
Lu Zhongyue runs the whole show,

809
00:37:27,880 --> 00:37:29,159
but he was more than a match

810
00:37:29,400 --> 00:37:30,719
for the two of us.

811
00:37:32,639 --> 00:37:34,000
I'm telling you all this

812
00:37:34,199 --> 00:37:35,159
because I really hope you can

813
00:37:35,159 --> 00:37:36,159
face reality.

814
00:37:38,880 --> 00:37:40,559
Lu Zhongyue and Lu Xixiao

815
00:37:41,480 --> 00:37:43,039
are father and son.

816
00:37:44,800 --> 00:37:45,599
Would they

817
00:37:46,360 --> 00:37:48,360
really turn against each other?

818
00:37:59,320 --> 00:38:00,119
Have an apple.

819
00:38:12,960 --> 00:38:13,760
You should go.

820
00:38:31,079 --> 00:38:32,079
We probably

821
00:38:32,880 --> 00:38:34,280
won't see each other again.

822
00:38:38,159 --> 00:38:39,320
Take care of yourself.

823
00:39:10,599 --> 00:39:11,639
I've told

824
00:39:11,639 --> 00:39:12,840
all of you

825
00:39:12,840 --> 00:39:13,679
over and over again,

826
00:39:13,719 --> 00:39:14,559
you need to

827
00:39:14,559 --> 00:39:16,239
get things right

828
00:39:16,599 --> 00:39:17,480
and know what you're doing.

829
00:39:17,719 --> 00:39:18,480
Do you hear me?

830
00:39:40,199 --> 00:39:41,079
Lu Zhongyue,

831
00:39:42,199 --> 00:39:44,000
I'm going to make you lose everything.

832
00:39:48,280 --> 00:39:50,000
This is a small sample of

833
00:39:50,159 --> 00:39:52,000
Lu Zhongyue's past project connections

834
00:39:52,000 --> 00:39:53,800
with Boxing Construction.

835
00:39:54,320 --> 00:39:55,360
And I have more.

836
00:39:56,800 --> 00:39:58,199
You should be interested.

837
00:40:01,320 --> 00:40:02,400
What do you want?

838
00:40:05,039 --> 00:40:05,960
I want to be on

839
00:40:05,960 --> 00:40:06,880
the Phase II resort project team.


